Da li si ikada pomislio da si na pravoj strani istorije – dok se sve oko tebe ruši?
Nikolaj Salmanovič Rubašov, intelektualac i jedan od vođa Revolucije, pada u nemilost Partije i preko noći postaje njen neprijatelj. Optužen za kontrarevolucionarnu zaveru, nekadašnji drugovi sada su mu islednici i sudije i pred njima će morati da opravda ideolgiju i logiku koja im je nekada bila zajednička.
Nastao pod utiskom Moskovskih procesa, roman Artura Kestlera objavljen je 1940. i ubrzo postao svetski bestseler i jedan od ključnih naslova antikomunističke književnosti. Originalni nemački rukopis smatran je izgubljenim sve do 2015. godine. Pred vama je prvi prevod tog izvornog dela na srpski jezik.
Iz knjige:
„Naši inženjeri rade uz stalnu svest da ih jedna greška u proračunu vodi u tamnicu ili pred dželata; naši državni službenici nemilosrdno uništavaju svoje podređene jer znaju da moraju da potkrepe svoja dela, inače će njih uništiti; naši pesnici polemike o pitanjima stila raspravljaju potkazivanjem kod tajne policije jer veruju da su ekspresionistički i naturalistički stil kontrarevolucionarni, i obratno.
Dosledno smo, zarad budućih naraštaja, onima koji sada žive nametnuli toliko stravična odricanja da je prosečni životni vek skraćen za četvrtinu.”
O autoru:
Artur Kestler, rođen je 5. septembra 1905. godine u Budimpešti. Kao mladić se 1931. godine priključio Komunističkoj partiji Nemačke. Nju je, duboko razočaran staljinističkom politikom, napustio 1938. godine, a 1940. godine je u egzilu u Francuskoj napisao svoje najpoznatije delo, roman Pomračenje sunca. Jednu od recenzija, piše Džordž Orvel, koji će izrazito pohvaliti književnu vrednost romana, ali pre svega ogoljavanje totalitarnih metoda iznutra.